Análisis de la letra de la canción Mathilde de Jacques Brel

()
Análisis narrativo de 48 letras de canciones en francés
PDF, 176 PÁGINAS en francés

 

Story&Drama analiza la letra de la canción Mathilde, escrita e interpretada por Jacques Brel, en la que un amante expresa su loca alegría al ver regresar a la mujer que ama.

Clip

Jacques Brel - Mathilde

Letras

1

Ma mère voici le temps venu
D’aller prier pour mon salut
Mathilde est revenue

Bougnat tu peux garder ton vin
Ce soir je boirai mon chagrin
Mathilde est revenue

Toi la servante toi la Maria
Vaudrait peut-être mieux changer nos draps
Mathilde est revenue

Mes amis ne me laissez pas
Ce soir je repars au combat
Maudite Mathilde puisque te v’là

2

Mon cœur mon cœur ne t’emballe pas
Fais comme si tu ne savais pas
Que la Mathilde est revenue

Mon cœur arrête de répéter
Qu’elle est plus belle qu’avant l’été
La Mathilde qui est revenue

Mon cœur arrête de bringuebaler
Souviens-toi qu’elle t’a déchiré
La Mathilde qui est revenue

Mes amis ne me laissez pas
Dites-moi dites-moi qu’il ne faut pas
Maudite Mathilde puisque te v’là

3

Et vous mes mains restez tranquilles
C’est un chien qui nous revient de la ville
Mathilde est revenue

Et vous mes mains ne frappez pas
Tout ça ne vous regarde pas
Mathilde est revenue

Et vous mes mains ne tremblez plus
Souvenez-vous quand je vous pleurais dessus
Mathilde est revenue

Vous mes mains ne vous ouvrez pas
Vous mes bras ne vous tendez pas
Sacrée Mathilde puisque te v’là

4

Ma mère arrête tes prières
Ton Jacques retourne en enfer
Mathilde m’est revenue

Bougnat apporte-nous du vin
Celui des noces et des festins
Mathilde m’est revenue

Toi la servante toi la Maria
Va tendre mon grand lit de draps
Mathilde m’est revenue

Amis ne comptez plus sur moi
Je crache au ciel encore une fois
Ma belle Mathilde puisque te v’là !! te v’là !!!

Análisis

La estructura de esta letra es evidente: 4 versos formados por 4 grupos de 3 líneas cada uno. De 48 líneas, 12 son iguales: Mathilde ha vuelto, entre otras repeticiones.

1

En esta ocasión, el texto adquiere rápidamente la apariencia de una verdadera trama.

La estrofa 1, verso 3, es el detonante: Matilde ha vuelto.

La primera línea, Ma mère…, al introducir un yo, nos ha presentado al narrador, que aparece realmente en la línea 5: ce soir je boirai mon chagrin (Esta noche beberé mi pena) y se define así como uno de los personajes de la historia.

Empezamos a entender la situación básica: es un hombre conmovido por la idea de volver a ver a una mujer que ha amado y que se ha marchado.

De la forma en que el Héroe organiza la recepción de Matilde, se deduce su objetivo inmediato: acogerla bien, y un objetivo más profundo: volver a vivir con ella.

La conclusión del verso 1 expone claramente lo que está en juego en el dramatismo, al tiempo que nos devuelve a la observación que sirvió de desencadenante: Matilde ha vuelto, vuelvo a la batalla, Matilde, ahí estás.

De hecho, este desencadenante en forma de exclamación Mathilde est revenue ! resonará como un eco 12 veces en total, y la declaración de inminencia Mathilde puisque te v’là se repetirá al final de cada verso. Una afirmación curiosa ya que nunca se cumple, sino que siempre se actualiza justo antes del momento esperado. Aquí está, no deja de volver, de reaparecer, sin estar nunca allí, como una alucinación, un sueño, una fantasía.

2

El verso 2 desarrolla la situación: informado, el Héroe ve a Matilda como una amenaza para su equilibrio emocional.

Se convierte en el antagonista de su propio objetivo. Primero le gustaría no saber que ella viene, luego le gustaría no sentir ni amor ni deseo hacia ella, luego se invita a recordar que ella te ha destrozado. Esta mención, que sigue siendo vaga, tiene la particularidad de trazar un nuevo punto en una segunda trama: su historia anterior. Este reencuentro, de hecho, implica una historia de amor que no se nos cuenta, pero que se nos permite vislumbrar con algunos toques raros. Esta historia pasada oculta -que no requirió mucho trabajo por parte del autor- contribuye enormemente a la fuerza emocional de la canción.

La situación básica es clara. Se trata de dos amantes que no se ven desde hace mucho tiempo, y de eso sabemos :

que no tenemos ni idea de lo que piensa Mathilde ni de quién es: es una figura clave, pero permanece completamente fuera de la pantalla y sin voz subjetiva
que sabemos lo que piensa el amante de Mathilde: muy febril y ambivalente, está demasiado enamorado de ella
que no estamos implicados en su historia, pero que sin embargo él, el amante, nos informa de lo que ocurre ahora entre ellos, que se refiere a lo que ocurrió antes, y que ellos conocen, mientras que nosotros lo desconocemos totalmente.

Nos encontramos así en una pseudo-relación en la que el Héroe nos informa desde su punto de vista subjetivo, pero de forma tan parcial y lacónica que su verdadera historia sigue siendo un enigma incluso al final de la canción.

¿Le ha gustado este extracto?

Aprenda a escribir letras de canciones analizando las obras más bellas de la canción francesa.

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.

Scroll al inicio