Análisis de la letra de la canción La Javanaise de Serge Gainsbourg

()
Análisis narrativo de 48 letras de canciones en francés
PDF, 176 PÁGINAS en francés

 

Story&Drama analiza la letra de la canción La Javanaise de Serge Gainsbourg, una refinada conversación amorosa entre un amante y su amante.

Clip

Serge Gainsbourg / La Javanaise

Letras

1

J’avoue
j’en ai
bavé
pas vous
mon amour

avant
d’avoir
eu vent
de vous
mon amour

Estrebillo

Ne vous déplaise
en dansant la Javanaise
nous nous aimions
le temps d’une chanson

2

À votre
avis
qu’avons
nous vu
de l’amour

de vous
a moi
vous m’a-
vez eu
mon amour

Estrebillo

Ne vous déplaise
en dansant la Javanaise
nous nous aimions
le temps d’une chanson

3

Hélas
avril
en vain
me voue
à l’amour

j’avais
envie
de voir
en vous
cet amour

Estrebillo

Ne vous déplaise
en dansant la Javanaise
nous nous aimions
le temps d’une chanson

4

La vie
ne vaut
d’être
vécue
sans amour

mais c’est
vous qui
l’avez
voulu
mon amour

Estrebillo

Ne vous déplaise
en dansant la Javanaise
nous nous aimions
le temps d’une chanson

Análisis

El texto se presenta visualmente como una serie de 4 versos en 2 grupos de 5 líneas, y 4 estribillos en 4 líneas, cuyas líneas y sistemas de rima son excepcionalmente breves.

Al escucharla, este filete de voz se distingue por su finura, su elegancia: suena como una hábil bailarina que se mueve de puntillas con vivacidad: tada-tada-tada, tada-da…

Y curiosamente, mientras que suele ser lo contrario, el estribillo ocupa más espacio y tiempo: donde las sílabas de los versos saltan de corchea en corchea, las sílabas del estribillo son blancas de arrastre.

El estribillo sigue siendo el mismo en todo momento, palabra por palabra, intangible. Su objetivo es únicamente recordar al destinatario, que se supone que escucha al héroe-cantante, un recuerdo nostálgico de su amor cuando bailaban el javanés.

Esta simple idea plantea, sin embargo, un problema de lógica, intencionado por supuesto: la Javanaise es precisamente el título de la canción que estamos escuchando, puesto en abismo por este dispositivo: estamos escuchando la canción que los amantes escuchaban en el pasado y que cuenta cómo se amaban cuando escuchaban esta canción o etc…

En resumen, a pesar de la ligereza del mensaje de este estribillo, Gainsbourg ha conseguido ponerle un pequeño y brillante efecto, reflejándolo sin cesar.

Los versos cuentan una historia. El verso 1 establece la estructura de la enunciación – quién habla con quién: es el héroe-cantante quien habla con su amor. Le cuenta cómo sufrió antes de conocerla. Su forma de hablar nos habla de su identidad: se dirige a su pareja de forma educada, lo que es signo de un cierto rango social, de cortesía burguesa, y al mismo tiempo utiliza expresiones más relajadas como en droaver o avoir vent.

El verso 2 continúa la broma: qué hemos visto de amor, y me has tenido a mí. Es una conversación sencilla, hay poco drama, no hay conflicto, no hay nada en juego, sólo una atmósfera cariñosa establecida por el tema de la situación.

El verso 3 cambia el juego. Abril en vano me jura amor: aquí hay un acontecimiento que le da un propósito al Héroe, por lo que es el detonante, aunque llegue tarde.

¿Le ha gustado este extracto?

Aprenda a escribir letras de canciones analizando las obras más bellas de la canción francesa.

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.

Scroll al inicio