Análisis de la letra de la canción Aux enfants de la chance de Serge Gainsbourg

()
Análisis narrativo de 48 letras de canciones en francés
PDF, 176 PÁGINAS en francés

 

Story&Drama analiza la letra de la canción «antidroga» de Serge Gainsbourg, Aux enfants de la chance, en la que el descarado fumador alcohólico se convierte en un policía moral para dar una lección de vida a los jóvenes.

Clip

Serge Gainsbourg - Aux enfants de la chance (Clip Officiel)

Letras

1

Aux enfants de la chance
Qui n’ont jamais connu les transes
Des shoots et du shit
Je dirai en substance
Ceci

Touchez pas à la poussière d’ange
Angel dust en
Shoot ou en shit
Zéro héro à l’infini

Estribillo

Je dis dites-leur et dis-leur
De casser la gueule aux dealers
Qui dans l’ombre attendent leur
Heure
L’hor
Reur
D’min
Nuit

2

Aux enfants de la chance
Qui n’ont jamais connu les transes
Des shoots et du shit
Je dirai en substance
Ceci

Ne commettez pas d’imprudences
Surtout n’ayez pas l’impudence
De vous faire foutre en l’air avant l’heure dite
Comme Samantha
Edith
Et dites

Estribillo

Je dis dites-leur et dis-leur
De casser la gueule aux dealers
Qui dans l’ombre attendent leur
Heure
L’hor
Reur
D’min
Nuit

3

Aux enfants de la chance
Qui n’ont jamais connu les transes
Des shoots et du shit
Je dirai en substance
Ceci

N’approchez pas le magic mushroom
N’essayez surtout pas le free base
Car c’est lui qui vous baise
C’est celui qui vous baise
A l’aise

Estribillo

Je dis dites-leur et dis-leur
De casser la gueule aux dealers
Qui dans l’ombre attendent leur
Heure
L’hor
Reur
D’min
Nuit

4

Aux enfants de la chance
Qui n’ont jamais connu les transes
Des shoots et du shit
Je dirai en substance
Ceci

Touchez pas au dragon chasing
Chasse au dragon
Qui se prend en shoot ou en shit
Zéro héro à l’infini

Estribillo

Je dis dites-leur et dis-leur
De casser la gueule aux dealers
Qui dans l’ombre attendent leur
Heure
L’hor
Reur
D’min
Nuit

Análisis

Otra canción con cuatro versos y cuatro estribillos. Aquí Gainsbourg incluso trata el comienzo de cada verso como un bloque fijo similar a un estribillo, de modo que la canción sólo tiene unas pocas líneas si se eliminan los versos repetidos: sólo 30 líneas simples.

La canción comienza dirigiéndose a su destinatario, su público objetivo: los niños afortunados. La frase poética significa simplemente «Para los que tienen la suerte de no conocer las drogas».

Luego viene una serie de mensajes en verbos imperativos: no toques… no te comprometas… no te acerques… no intentes… no toques… acompañados de una lista de drogas con nombres más o menos poéticos: polvo de ángel, seta mágica, base libre, persecución del dragón…

En una época represiva en la que las drogas se consideraban un tema inmontable, vergonzoso y tabú para un compositor y una canción de gran difusión, una lista así podía escandalizar. Hoy en día, cuando el tema se ha convertido en algo habitual en muchas películas y series (sobre todo americanas), nos hace sonreír, sobre todo porque Gainsbourg demuestra que simplemente no sabe de qué está hablando. Así que el polvo de Ángel en el rodaje o en la mierda no significa nada: ¿quién toma heroína en la mierda? Del mismo modo, la persecución del dragón se refiere a una forma de fumar la heroína… no se puede mezclar con resina de cannabis para tomarla como hierba, ni se puede tomar como un chute, es decir, por vía intravenosa – ¡¡¡sólo a Gainsbourg se le pudo ocurrir, en un momento de alcoholismo cercano al coma etílico, la absurda idea de «fumar heroína por inyección»!!!

Según el único autor francés que se atrevió a escribir con 3 gramos en la sangre, las drogas se presentan como un conjunto indistinto, maligno, destructivo, criminal y… inglés – de hecho, curiosamente, los nombres de las drogas se dan en inglés, aunque no faltan términos en francés. En resumen, esta canción «suena a verdad», pero está claro que no es obra de un entendido, sino de un calumniador ignorante.

El comentario es importante porque resulta que Gainsbourg, el famoso provocador, firma una canción con un mensaje totalmente conformista que se ajusta perfectamente al discurso prohibicionista de la época, un discurso estúpido, estrecho, intolerante, irrespetuoso con los derechos humanos, un discurso que es también… la ley de muchos estados actuales. ¿Gainsbarre, moralista, juez y policía?

El estribillo aconseja golpear al vendedor de droga, descrito como un matón que acecha en las sombras a medianoche (la hora del crimen…), que es un delirio paranoico, no real (un vendedor suele ser un miembro normal del grupo de consumidores, o un conocido que «pasa por allí», o alguien en un parque durante el día, etc.)

¿Le ha gustado este extracto?

Aprenda a escribir letras de canciones analizando las obras más bellas de la canción francesa.

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating / 5. Vote count:

No votes so far! Be the first to rate this post.

Scroll al inicio